Keine exakte Übersetzung gefunden für طائِرَةٌ مستأجرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طائِرَةٌ مستأجرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El King Air 350 de ocho asientos... ...era un vuelo charter operando fuera de Saint George, Utah... ...que debía llegar a Amarillo, Texas.
    "الطائرة "350 كانت طائرة مستأجرة إنطلقت من "سانت "جورج" -"يوتاه
  • La Junta examinó las evaluaciones de la actuación de tres compañías aéreas con aeronaves fletadas por períodos largos y constató lo siguiente:
    واستعرض المجلس ثلاثة تقييمات لأداء الطائرات المستأجرة لفترات طويلة من شركات طيران ولاحظ ما يلي:
  • Importantes líneas aéreas estadounidenses y británicas prestan servicios regulares de ida y vuelta y varias líneas aéreas locales prestan servicios y realizan vuelos chárter dentro del archipiélago de las Caimán.
    وهناك رحلات على خطوط محلية وطائرات مستأجرة تربط بين جزر الإقليم.
  • - La flota de BAL está compuesta por una aeronave Antonov de alquiler que realiza vuelos casi todos los días entre Butembo y Mongbwalu;
    - ويتكون أسطول خطوط طيران بوتمبو من طائرة مستأجرة من طراز أنتونوف تربط بين بوتمبو ومونغبوالو بشكل يومي تقريبا؛
  • Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
    فعلى سبيل المثال، فرضت الأرجنتين حظرا على الطائرات المستأجرة التي تطير من أمريكا الجنوبية خلال مجال الأرجنتين الجوي، محاولة بذلك إلحاق الضرر بالمشاريع التجارية للسفن السياحية.
  • A partir de abril de 2004, el PMA estacionó una aeronave Ilyushin-76 en tanto que flete a largo plazo en el Depósito de Respuesta Humanitaria de las Naciones Unidas (UNHRD) en Brindisi, para atender a las necesidades de los organismos de las Naciones Unidas y los donantes.
    أما في الماضي فكانت احتياجات الوكالات لنقل إمدادات الطوارئ جويا تلبى عن طريق إصدار طلبات لعروض الطائرات المستأجرة في كل مناسبة على حدة.
  • El Gobierno de Uganda ha dado instrucciones al Ministerio de Defensa y a la Dirección de Aviación Civil para que hagan cumplir la decisión de que sólo las aeronaves militares y los aviones fletados por el Ministerio de Defensa podrán utilizar la base militar del antiguo aeropuerto de Entebbe.
    وأعطت حكومة أوغندا توجيهاتها بأن تكفل وزارة الدفاع وهيئة الطيران المدني تنفيذ القرار القاضي بعدم السماح باستخدام القاعدة الجوية في مطار عنتبي القديم إلا للطائرات العسكرية أو للطائرات المستأجرة من وزارة الدفاع.
  • La multiplicación de los incidentes violentos ocasionados por las condiciones jurídicamente imprecisas de expulsión, sobre todo la de grupos, en vuelos fletados y vuelos comerciales, justifican la necesidad de prestar especial atención a esta forma de recrudescencia del racismo.
    ويُبرر تزايد أحداث العنف الناجمة عن أوضاع الطرد الغامضة من الناحية القانونية، خاصة الطرد الجماعي عن طريق الطائرات المستأجرة أو الرحلات الجوية التجارية، ضرورة إيلاء اهتمام خاص لهذا الشكل من أشكال تصاعد العنصرية.
  • En 2003, representantes británicos y estadounidenses firmaron el Acuerdo de Wideawake, por el que se abrió la pista de aterrizaje al tráfico aéreo civil.
    ووقع المسؤولون البريطانيون ومسؤولون من الولايات المتحدة على الاتفاق المتعلق بمهبط الطائرات”وايداويك“ في عام 2003، الذي افـتـُـتـح المهبـط بموجبـه أمام حركة الطائـرات المدنيـة المستأجـرة.
  • En su informe anterior, la Junta recomendó que la MINUEE evaluase la eficacia en función de los costos del uso de un avión de reacción ejecutivo en comparación con el costo de un avión de hélice y de vuelos fletados para evacuación médica, y que examinase si será necesario usar el avión de reacción (véase A/58/5, vol. II, cap.
    وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تقيِّم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مدى فعالية تكاليف استخدام طائرة كبار المسؤولين بالمقارنة مع تكاليف الطائرة المروحية ورحلات الإجلاء الطبي للطائرات المستأجرة وأن تعيد النظر في مدى الحاجة لها (انظر الفقرة 148 من الفصل الثاني من الوثيقة (A/58/5 (vol.II)).